Πολυέλαιοι και άβαταρ: Πώς ο πόλεμος δημιούργησε ένα νέο λεξικό στην Ουκρανία

(Πηγή: www.in.gr)

Ήταν κάποτε μια δεισιδαιμονία μόνο μεταξύ των ουκρανικών πληρωμάτων αεροσκαφών: η λέξη «τελευταία», ειδικά στο πλαίσιο μιας τελευταίας ή τελικής συνάντησης, πρέπει να αποφεύγεται, καθώς αποτελεί προμήνυμα θανάτου.

Από όρους που κοροϊδεύουν τον Ρώσο εχθρό μέχρι εκείνους που συγκαλύπτουν τη ζοφερή πραγματικότητα του πολέμου στην Ουκρανία, οι νέες χρήσεις λέξεων αφθονούν.

Στη θέση της, τα πληρώματα των αεροσκαφών έλεγαν «krajne», που μεταφράζεται – χονδρικά – στα αγγλικά ως «στην άκρη», αναφέρει ο βρετανικός Guardian.

Ζεσταίνει ο Πούτιν τις μηχανές για το τελειωτικό χτύπημα στο Κίεβο μέσω Λευκορωσίας;

Μετά την εισβολή της Ρωσίας στην Ουκρανία, το «krajne» έχει αποκτήσει πολύ ευρύτερη χρήση, καθώς χρησιμοποιείται από… Πηγή (Πηγή: www.in.gr)

Αφήστε μια απάντηση

Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται. Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με *